— Я не…
— Скажи ей, что в наших силах немедленно остановить кровопролитие. Мы положим этому конец раз и навсегда, на Новом свете воцарится мир, и люди перестанут умирать. Передай ей это, Виола.
Он так пристально на меня смотрит, что я выдавливаю:
— Хорошо.
Он не моргает, его глаза как черные ямы, от которых невозможно оторваться.
— Но скажи ей и вот что: если она хочет войны, она ее получит.
— Прошу…
— Это все. — Он жестом велит мне встать и идти. — Возвращайся в свой лечебный дом и займись пациентами, если можешь.
— Но…
Он открывает дверь.
— Казнь сегодня не состоится, — говорит он. — В свете недавних террористических актов исполнение некоторых приказов придется приостановить.
— Террористических?..
— И, увы, я буду слишком занят устранением бардака, который учинила твоя госпожа, чтобы провести сегодня обещанный ужин.
Я открываю рот, но не могу проронить ни звука.
Мэр закрывает дверь.
Голова у меня кружится, когда я, шатаясь, бреду по дороге. Тодд где-то там, и я могу думать лишь об одном: сегодня мы не увидимся, я опять не смогу с ним объясниться, не смогу ничего ему рассказать.
Все из-за нее.
Да, да! Ужасно так говорить, но это она во всем виновата! Даже если она действовала из лучших побуждений, это ее вина. Из-за нее я не увижу Тодда. Из-за нее грядет война. Из-за нее…
Я снова подхожу к руинам на месте взрыва.
На дороге лежит четыре трупа, из-под белых простыней выползают лужицы крови. Ближе всего ко мне, за кордоном из солдат, валяется простыня, укрывающая юного солдата — моего случайного спасителя.
Я даже не знала, как его зовут.
И вдруг он умер.
Если бы она немножко подождала, если бы увидела, чего добивается мэр…
Но тут я вспоминаю ее слова: «Политика умиротворения, дитя мое. Скользкая дорожка, имей в виду».
Но эти трупы…
И смерть Мэдди…
Юноша, который меня спас…
И избитая Коринн, которой не дали лечить…
(ох, Тодд, где же ты?)
(что мне делать? как поступить правильно?)
— А ну, пошла! — рявкает на меня солдат.
От неожиданности я подскакиваю. Я торопливо шагаю дальше, а потом перехожу на бег.
Тяжело дыша, я влетаю в опустевший лечебный дом и хлопаю дверью. На дороге стало еще больше солдат и патрулей, чем раньше. На крышах стояли мужчины с винтовками, они внимательно за мной наблюдали, а один грубо свистнул, когда я пробегала мимо.
Теперь к радиобашне точно не пробраться.
Пытаясь отдышаться, я постепенно сознаю, что в этом доме я теперь единственная, кто хоть как-то может помочь больным. Многие более-менее здоровые пациентки последовали за госпожой Койл, и как знать… может, именно они подложили те бомбы. Но в доме осталось больше двадцати больных, и каждый день поступают новые.
А целительница из меня… словом, хуже в Нью-Прентисстауне еще не бывало, это точно.
— На помощь! — шепчу я.
— Куда все подевались? — с порога спрашивает меня миссис Фокс. — Никто меня не кормит, лекарств не выдают…
— Простите, — выпаливаю я, хватая ее судно. — Накормлю вас, как только смогу.
— Силы небесные! — восклицает она, таращась на мою спину. Я выкручиваю шею и вижу на спинке халата огромное красное пятно — кровь того солдатика.
— Ты цела? — спрашивает миссис Фокс.
Я снова смотрю на кровь, но отвечаю лишь:
— Сейчас принесу вам поесть.
Остаток дня проходит как в тумане. Санитарки и повара тоже ушли, и я из последних сил пытаюсь приготовить на всех еду, а потом разнести ее по палатам и узнать, какие лекарства кто принимает. Хотя всем очень хочется знать, что происходит, они видят, как я кручусь, и стараются мне помогать.
Наступает ночь. Я выбегаю из-за угла с полным подносом грязной посуды и вдруг вижу Коринн. Она стоит у входа, одной рукой держась за стену.
Я бросаю поднос и кидаюсь к ней, но она предостерегающе поднимает руку. И морщится.
Под глазами у нее синяки.
И держится она так прямо, словно все ее тело болит, очень болит.
— Ах, Коринн!
— Просто… — едва выговаривает она, — просто доведи меня до комнаты.
Я беру ее за руку, и она вжимает что-то в мою ладонь, тотчас поднося к губам палец, чтобы я не вздумала задавать вопросы.
— Там… девочка, — шепчет Коринн, — в кустах спрятали, прямо возле дороги. — Она яростно качает головой. — Совсем маленькая!
Я не смотрю, что она мне дала, пока не довожу ее до комнаты и не убегаю за перевязочными материалами. Только на складе, оставшись одна, я открываю ладонь.
Это записка, сложенная вчетверо и с буквой «О» на обороте. Внутри всего несколько строк:
«Дитя мое, пора сделать выбор».
А следом — вопрос:
«Мы можем на тебя рассчитывать?»
Я поднимаю глаза.
Глотаю ком в горле.
«Мы можем на тебя рассчитывать?»
Я складываю записку, прячу ее в карман, хватаю бинты с компрессами и спешу обратно к Коринн.
Избитой людьми мэра.
Но ее бы не избили, если б ей не пришлось отвечать за поступки госпожи Койл.
С другой стороны, мэр обещал, что ее не тронут, — и не сдержал обещания.
«Мы можем на тебя рассчитывать?»
Внизу стоит подпись, но это не имя.
Это слово: «Ответ».
«Ответ»с ярко-синей «О» в начале.
15
ВЗАПЕРТИ
БУМ!!!
…и небо раскалывается, с дороги на нас летит ветер, а Ангаррад от страха встает на дыбы, и я сваливаюсь на землю: всюду пыль, крики и в ушах стучит, пока я лежу и думаю, умер я или нет.
Еще одна бомба. Уже третья за неделю. И взрывается она буквально в пятистах футах от меня.
— Стервы! — выплевывает Дейви, вставая на ноги и оглядываясь на дорогу.
У меня звенит в ушах, и сам я весь дрожу, пытаясь подняться. Бомбы взрывались в разное время суток, в разных местах города. Сначала взлетел на воздух акведук, снабжающий водой всю западную часть города, потом два главных моста, ведущих к фермерским землям к северу от реки. Севодня это…
— Столовая, — говорит Дейви, пытаясь удержать на месте Урагана — Желудя. — Для солдат.
Наконец Ураган утихает, и Дейви забирается в седло.
— Поехали! — рявкает он. — Надо узнать, не нужна ли им помощь.
Я кладу руки на шею Ангаррад, которая все еще напугана и без конца твердит: жеребенок жеребенок жеребенок. Сто раз повторив ее имя, я наконец забираюсь в седло.
— Смотри у меня, без фокусов! — говорит Дейви, грозя мне пистолетом. — Чтоб я тебя все время видел.
Вот такой стала моя жизнь после первого взрыва.
Я все время под прицелом, каждую минуту каждого дня.
Чтобы я не мог отправиться на поиски Виолы.
— Ну что за бабы! Только подливают масла в огонь, — говорит мэр Леджер, жуя кусок петушатины.
Я молча ем ужин и игнорирую вопросительные знаки в его Шуме. Столовую взорвали в нерабочие часы, как и все прочие объекты, на которые покушались участницы «Ответа», но это вовсе не значит, что там никого не было. Мы с Дейви нашли трупы двух солдат и одного гражданского — уборщика или вроде того. От первых взрывов погибли еще трое солдат.
Это жутко бесит мэра Прентисса.
Я его почти не вижу с того дня, когда мне сломали руку, а вечером не состоялся обещанный ужин с Виолой. Мэр Леджер говорит, что Прентисс кучами бросает людей в тюрьмы, но никаких полезных сведений добиться от них не может. Мистер Морган, мистер О’Хара и мистер Тейт повели несколько отрядов на холмы к западу от города: они думают найти там лагерь террористок-целительниц, исчезнувших в день взрыва первой бомбы.
Но армия ничего не находит, и мэр свирепеет с каждым днем, устанавливая все новые ограничения и отбирая лекарство у все новых солдат.
Нью-Прентисстаун становится шумнее и шумнее.